Форум по Роботика

Технически форум => Общ форум => Темата е започната от: zerocool в Март 17, 2012, 08:16:09 pm

Титла: Помощ за превод.
Публикувано от: zerocool в Март 17, 2012, 08:16:09 pm
Здравейте.Как е на български
aligator clips и test leads
Благодаря ви предварително :)
Титла: Помощ за превод.
Публикувано от: ssi в Март 18, 2012, 06:37:35 am
Ако търсиш по магазините, може да пробваш с крокодилчета и сонди за тестер. Като отидеш в магазина, ще е хубаво да покажеш какво търсиш, ако се наложи. Ето виж, ако и ти нямаш идея.
http://www.google.bg/search?hl=bg&safe=off&biw=800&bih=468&q=test%20leads&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&ei=rn9lT6CRMsTRhAfClsyJCA
http://www.google.bg/search?um=1&hl=bg&safe=off&biw=800&bih=468&tbm=isch&sa=1&q=aligator+clips&oq=aligator+clips&aq=f&aqi=g-sL1&aql=&gs_sm=3&gs_upl=151796l153223l0l153753l10l6l0l0l0l2l86l337l4l6l0&gs_l=img.3..0i10i19.151796l153223l0l153753l10l6l0l0l0l2l86l337l4l6l0.frgbld.
Титла: Помощ за превод.
Публикувано от: zerocool в Март 18, 2012, 09:14:15 am
http://www.thesciencefair.com/Merchant2/graphics/00000001/AlligatorClipLeadStRedBlk1602_M.jpg

http://www.witspread.com/uploadfile/20100131/ws49/WS49-004.jpg

Точно такива ми трябват но не знам как се кзават на български.
Титла: Помощ за превод.
Публикувано от: zerocool в Март 21, 2012, 08:06:24 pm
А как е Solderless Breadboard?
Титла: Помощ за превод.
Публикувано от: zoro1 в Март 24, 2012, 07:32:25 pm
А интернет имаш ли?Знаеш ли как се използва?Какво е Гугъл и с какво се руча?Във всеки форум си има неща с който трябва да започнеш.Ще ти помогна :прочети това http://robotics-bg.com/forum/viewtopic.php?t=2 ,като обърни внимание на -I3,4 ,9 ама задължително!
Титла: Помощ за превод.
Публикувано от: zerocool в Март 25, 2012, 10:26:54 am
Отдавна намерих какво е Solderless Breadboard.Знам как се ползва интернет но мислех че тук ще реша проблема по-бързо но се разочаровах.И във вашия "буквар" има някаква разпокъсана информация с която единствено мога да си избърша сополите.С нея НЕ МОЖЕ да се направи нищо сериозно.Сигурно и ти не знаеш какво е Solderless Breadboard иначе не би ме обиждал че не знам какво е интернет а би ми отговорил на въпроса директно.
Титла: Помощ за превод.
Публикувано от: zoro1 в Март 25, 2012, 09:21:32 pm
Ами ако ми трябва едва ли теб ще питам какво е.Прав си ,че само си губя времето да пиша,но погледни ми аватара и ще разбереш.
Хора като теб искат всичко наготово,не полагат никакъв труд за да решат проблем ,с който се сблъскват,да искал съм помощ но и в този форум е обяснено какво трябва за да ти се даде адекватно помощ.
Най лесно е да ти отговоря директно,но въпросът е ти какво ще научиш от всичко това?Следващия път пак въпрос ?
Ако някой ти каже нещо -запомняш по малко от 10 процента ,ако го прочетеш процентът е около 20 ,а ако сам го направиш стигаш до 90 процента,промерно как да си направиш печатна платка в домашни условия,докато постигнеш добър резултат има доста път да изминеш,колкото и да е обяснено и показано.
Да кажеш ,че буквара е носна кърпа е меко казано ОБИДНО за колегите който са го писали,Слави си е дал труда ,покрай всичките си задължения да напише необходимото за да започнеш от нулата.Ако имаш някакви познания  е интерено да го почетеш ,за да сравниш мнение и може да коментираш.
И последно за да направиш нещо СЕРИОЗНО то трябват още доста знания и практически опит.За пари не говоря,явно има кой да ти дава.
И запомни ГОТОВОТО РЕШЕНИЕ не ти дава отговор на въпросите.
Титла: Помощ за превод.
Публикувано от: zerocool в Март 26, 2012, 08:59:28 am
Аз искам единствено превод на думите защото книгата която чета е на английски език а и гугъл преводача не помага за такива думи.Например
думата trimpot или potentiometer.Някой да знае как е на български?   :roll:
Титла: Помощ за превод.
Публикувано от: zerocool в Март 26, 2012, 09:02:54 am
Може ли да е тример?
Титла: Помощ за превод.
Публикувано от: ka4a4e в Март 26, 2012, 12:37:05 pm
Да тример е а другото е потенциометър, то име си го подсказва (ако знаеш градивните елементи разбира се) и като ги цъкнеш в чичо гугъл веднага излизат това е.
Титла: Помощ за превод.
Публикувано от: AA в Март 26, 2012, 08:22:50 pm
Нищо лошо да четеш английска тахническа литература но книги от типа първи стъпки в радиоелектрониката може да прочетеш и на български без да се налага да се използува преводач - още повече, че понякога е доста своенравен. Примерно виж това - http://mirknig.com/knigi/apparatura/1181287396-radio-i-televiziya-za-samostoyatelni-zanimaniya.html . Малко е стара книгата и не е точно по роботика но има полезни неща. Имаше една от рода на първи стъпки в роботиката - синя с меки корици но не си спомням точно заглавието - схемичките в нея бяха представени като построени от кубчета.
Титла: Помощ за превод.
Публикувано от: zerocool в Юни 02, 2012, 01:07:36 pm
Как е на български flux, rosin flux и lead free soldering wire?Благодаря предварително :)
Титла: Помощ за превод.
Публикувано от: spp в Юни 02, 2012, 02:58:41 pm
Книгата в горният пост е много добра и горещо я препоръчвам на всички начинаещи.Автора описва ,типично по немски,всичко необходимо за занимания в областа на електрониката ,радиото и телевизията.
Лично аз си я препрочитам и ползвам с удоволствие.
Титла: Помощ за превод.
Публикувано от: spp в Юни 03, 2012, 07:58:56 pm
zerocool,
Достатъчно хора ти казаха,какво да направиш.
Ползвай речници.Заключвам ти темата.